IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/pal/palcom/v10y2023i1d10.1057_s41599-023-02041-x.html
   My bibliography  Save this article

A corpus-based study of euphemising body parts in Arabic subtitles

Author

Listed:
  • Yousef Sahari

    (University of Bisha)

Abstract

Drawing on prior taboo classifications and euphemism strategies, this study investigates the euphemisms that result from subtitling private body part-related taboo words (PBPRTW). The study utilised quantitative (frequencies and percentages) and qualitative approaches based on subtitler’s linguistic choices and the reasons behind their selection. The sample comprises 75 Hollywood feature films and their Arabic correspondences based on six criteria. The study adopts Pinker’s (2007) and McEnery’s (2006) for taboo language classifications and Al-Adwan’s typology for euphemism strategies, which draws upon Williams (1975), Warren (1992), and Davies (2003). The PBPRTW were selected on the basis of their frequent occurrence in the corpus, appearing more than 150 times. They serve various functions, including descriptive, abusive, referential, and idiomatic. The findings indicated that only approximately 5% of obscene words are retained in Arabic subtitles, while 95% of the English subtitles in the corpus are toned down, euphemised, or omitted. The study identified seven euphemistic strategies employed in dealing with PBPRTW in Arabic subtitles: metaphorical transfer, preservation, implication, metonymy, semantic misrepresentation, and widening. These findings have some implications for subtitlers when translating PBPRTW.

Suggested Citation

  • Yousef Sahari, 2023. "A corpus-based study of euphemising body parts in Arabic subtitles," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 10(1), pages 1-11, December.
  • Handle: RePEc:pal:palcom:v:10:y:2023:i:1:d:10.1057_s41599-023-02041-x
    DOI: 10.1057/s41599-023-02041-x
    as

    Download full text from publisher

    File URL: http://link.springer.com/10.1057/s41599-023-02041-x
    File Function: Abstract
    Download Restriction: Access to full text is restricted to subscribers.

    File URL: https://libkey.io/10.1057/s41599-023-02041-x?utm_source=ideas
    LibKey link: if access is restricted and if your library uses this service, LibKey will redirect you to where you can use your library subscription to access this item
    ---><---

    As the access to this document is restricted, you may want to search for a different version of it.

    References listed on IDEAS

    as
    1. Hussein Abu-Rayyash & Ahmad S. Haider & Amer Al-Adwan, 2023. "Strategies of translating swear words into Arabic: a case study of a parallel corpus of Netflix English-Arabic movie subtitles," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 10(1), pages 1-13, December.
    Full references (including those not matched with items on IDEAS)

    Citations

    Citations are extracted by the CitEc Project, subscribe to its RSS feed for this item.
    as


    Cited by:

    1. Amer Al-Adwan, 2024. "Lost in subtitling: do Arabic satellite TV channels and DVDs speak the same language?," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 11(1), pages 1-8, December.
    2. Yousef Sahari, 2024. "Subtitling the f-word into Arabic in Hollywood films: a corpus-based study," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 11(1), pages 1-10, December.

    Most related items

    These are the items that most often cite the same works as this one and are cited by the same works as this one.
    1. Yousef Sahari, 2024. "Subtitling the f-word into Arabic in Hollywood films: a corpus-based study," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 11(1), pages 1-10, December.
    2. Ahmad S. Haider & Reem Shuhaiber, 2024. "Netflix English subtitling of idioms in Egyptian movies: challenges and strategies," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 11(1), pages 1-13, December.

    More about this item

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:pal:palcom:v:10:y:2023:i:1:d:10.1057_s41599-023-02041-x. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    If CitEc recognized a bibliographic reference but did not link an item in RePEc to it, you can help with this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Sonal Shukla or Springer Nature Abstracting and Indexing (email available below). General contact details of provider: https://www.nature.com/ .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.