IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/jfr/wjel11/v14y2024i3p347.html
   My bibliography  Save this article

Subtitling Cross-Cultures: Unveiling Audience Reactions to the Subtitling of the Iraqi Action Movie "Mosul" into English

Author

Listed:
  • Shaima Alrais
  • Zakaryia Almahasee

Abstract

This study scrutinizes how the viewers reacted to the Iraqi Action Movie "Mosul," subtitled into English. The study designed a questionnaire of 22 items and disseminated it to undergraduate and postgraduate students who are specialists in English Language and Translation studies at three Iraqi Universities. They were asked to watch the subtitled version of the Iraqi dialect movie Mosul. They responded to a 21-item questionnaire of five constructs, mainly movie-watching habits, Iraqi vernacular, technical aspects, Comprehensibility, attitudes, and future recommendations. The analysis revealed that the participants responded positively to the interlingual subtitling of Iraqi vernacular action movies into English. The study analysis showed statistically significant evidence that people prefer to watch Iraqi movies subtitled interlingually into English than those subtitled interlingually in Modern Standard Arabic.

Suggested Citation

  • Shaima Alrais & Zakaryia Almahasee, 2024. "Subtitling Cross-Cultures: Unveiling Audience Reactions to the Subtitling of the Iraqi Action Movie "Mosul" into English," World Journal of English Language, Sciedu Press, vol. 14(3), pages 347-347, May.
  • Handle: RePEc:jfr:wjel11:v:14:y:2024:i:3:p:347
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://www.sciedupress.com/journal/index.php/wjel/article/download/25479/15809
    Download Restriction: no

    File URL: https://www.sciedupress.com/journal/index.php/wjel/article/view/25479
    Download Restriction: no
    ---><---

    References listed on IDEAS

    as
    1. Zakaryia Almahasees & Yousef Albudairi & Hélène Jaccomard, 2022. "Translation Strategies Utilized in Rendering Social Etiquette in Holy Quran," World Journal of English Language, Sciedu Press, vol. 12(6), pages 137-137, September.
    Full references (including those not matched with items on IDEAS)

    Most related items

    These are the items that most often cite the same works as this one and are cited by the same works as this one.

      More about this item

      JEL classification:

      • R00 - Urban, Rural, Regional, Real Estate, and Transportation Economics - - General - - - General
      • Z0 - Other Special Topics - - General

      Statistics

      Access and download statistics

      Corrections

      All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:jfr:wjel11:v:14:y:2024:i:3:p:347. See general information about how to correct material in RePEc.

      If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

      If CitEc recognized a bibliographic reference but did not link an item in RePEc to it, you can help with this form .

      If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

      For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Sciedu Press (email available below). General contact details of provider: http://wjel.sciedupress.com .

      Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

      IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.