Author
Listed:
- Nicolas Herpin
- Daniel Verger
Abstract
[fre] Qu'offre-t-on à l'occasion des fêtes de fin d'année? Des jouets certes, mais aussi de l'argent liquide et plus encore des vêtements. Les cadeaux sont souvent des objets utiles, sans être pour autant des objets courants. Il en est surtout ainsi lorsque l'offreur connaît les goûts du destinataire. S'il les connaît mal, il offre des cadeaux passe-partout : des chocolats, des alcools, des fleurs ou même des bibelots. En cours d'année aussi, l'offreur est confronté à un problème d'information. Il sait mieux ce qu'attendent les membres de sa famille, et ne leur offre pas les mêmes présents qu'à ses amis, voisins ou collègues. Les occasions particulières, comme les mariages ou les naissances, constituent, par leur définition même, des indications précieuses pour deviner ce qui a le plus de chances d'être utile au destinataire. Le cadeau exprime les rapports entre les individus mais aussi entre les ménages. Ainsi l'échange des cadeaux de fin d'année est révélateur des relations que les couples entretiennent avec leurs familles d'origine. La symétrie est remarquable dans les échanges avec le père et la mère de la maîtresse de maison et avec ceux de son conjoint, mais des différences apparaissent en ce qui concerne les frères et sœurs. [spa] Flujo y superfluo : intercambio de regalos a fines de año - ¿Que suele regalarse con motivo de las fiestas de fin de año? Juguetes, ciertamente, también dinero líquido y, todavia más, prendas de vestir. Los regalos son a menudo objetos de utilidad, sin que por ello sean objetos corrientes. Tal es el caso cuando la persona que obsequia conoce los gustos del destinatario. De conocerlos imperfectamente, obsequia con bombónes, licores, flores e incluso menudencia. A lo largo del año también, la persona que obsequia se enfrenta con problemas de información. Suele estar más enterada de lo que esperan sus familiares, a los que no obsequia en la misma forma que a sus amistades, vecinos o cólegas. Los acontecimientos peculiares, tales como bodas o nacimientos constituyen por definición valiosas indicaciones acerca de lo que ha de resultar más apropiado para el destinatario. El regalo patentiza las relaciones entre individuos y también entre esposos. Asimismo, los obsequios de fin de año revelan las relaciones que existen entre matrimonios y sus respectivas familias. La simetría es notable en los intercambios de regalos con el padre y la madré del ama de casa y con los de su cónyuge, pero aparecen desemejanzas tratándose de hermanos. [eng] The exchange of presents at the end of the year - What is offered at holiday time at the end of the year? Toys, certainly, but also cash and, more often, clothes. Presents are often useful objects, without necessarily being common. This is above all the case when the giver knows the tastes of the receiver. If he does not know them well, he offers gifts for all occasions: chocolates, liqueurs, flowers or even bibelots. In the course of the year also, the gift-giver is confronted with an information problem. He knows best what the members of his family expect and does not offer them the same presents as he does to his friends, neighbours or colleagues. Particular occasions, such as marriages and births by their very definition, furnish precious indications of what is most likely to be useful to the receiver. The gift expresses the relations between individuals as well as between households. Thus, the exchange of presents at the end of the year reveals the relations that couples maintain with the families from which they come. The symmetry of the exchanges with the father and mother of the mistress of the house and with the father and mother of her spouse is remarkable, but differences appear where brothers and sisters are concerned.
Suggested Citation
Nicolas Herpin & Daniel Verger, 1985.
"Flux et superflu : l'échange des cadeaux en fin d'année,"
Économie et Statistique, Programme National Persée, vol. 173(1), pages 33-47.
Handle:
RePEc:prs:ecstat:estat_0336-1454_1985_num_173_1_4935
DOI: 10.3406/estat.1985.4935
Note: DOI:10.3406/estat.1985.4935
Download full text from publisher
Corrections
All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:prs:ecstat:estat_0336-1454_1985_num_173_1_4935. See general information about how to correct material in RePEc.
If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.
We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .
If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.
For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Equipe PERSEE (email available below). General contact details of provider: https://www.persee.fr/collection/estat .
Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through
the various RePEc services.