IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/pal/palcom/v9y2022i1d10.1057_s41599-022-01481-1.html
   My bibliography  Save this article

Aesthetic poetry and creative translations: a translational hermeneutic reading

Author

Listed:
  • Raja Lahiani

    (UAE University)

Abstract

This paper investigates the hermeneutic processes involved in translating instances of imagery in Arabic poetry into English across a period ranging between 1789 and 1993. It examines ten translations of two verse lines from Labīd’s Mu’allaqa. The paper does not aim to determine whether a given translation is correct—its purpose is, rather, to use translational hermeneutics as a key analytical tool to identify which translation products may be considered acceptable within the scope of this theory. Translational hermeneutics conceives of translation as re-formulation and, hence, re-creation. The notion of identity is minimised, in translational hermeneutics as well as in this study, by investigating how a source text’s aesthetic message can assume a different form when translated. The assessment of different translations in this paper’s case study demonstrates that translating responsibly is, first and foremost, translating responsively.

Suggested Citation

  • Raja Lahiani, 2022. "Aesthetic poetry and creative translations: a translational hermeneutic reading," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 9(1), pages 1-9, December.
  • Handle: RePEc:pal:palcom:v:9:y:2022:i:1:d:10.1057_s41599-022-01481-1
    DOI: 10.1057/s41599-022-01481-1
    as

    Download full text from publisher

    File URL: http://link.springer.com/10.1057/s41599-022-01481-1
    File Function: Abstract
    Download Restriction: Access to full text is restricted to subscribers.

    File URL: https://libkey.io/10.1057/s41599-022-01481-1?utm_source=ideas
    LibKey link: if access is restricted and if your library uses this service, LibKey will redirect you to where you can use your library subscription to access this item
    ---><---

    As the access to this document is restricted, you may want to search for a different version of it.

    Citations

    Citations are extracted by the CitEc Project, subscribe to its RSS feed for this item.
    as


    Cited by:

    1. Moza Al Tenaijy & Mohammed Al-Batineh, 2024. "Translating Emirati literature: exploring culture-specific items in Mohammed Al Murr’s Dubai Tales," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 11(1), pages 1-8, December.
    2. Zhongshu Qin & Xuehai (John) Cui & Xuesong (Andy) Gao, 2023. "The characteristics of contemporary Chinese translation theory development: a systematic review of studies in core Chinese journals (2012–2022)," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 10(1), pages 1-10, December.

    More about this item

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:pal:palcom:v:9:y:2022:i:1:d:10.1057_s41599-022-01481-1. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Sonal Shukla or Springer Nature Abstracting and Indexing (email available below). General contact details of provider: https://www.nature.com/ .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.