IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/pal/palcom/v11y2024i1d10.1057_s41599-024-03455-x.html
   My bibliography  Save this article

Challenges in Netflix Arabic subtitling of English nonbinary gender expressions in ‘Degrassi: Next Class’ and ‘One Day at a Time’

Author

Listed:
  • Sausan Abu Tair

    (Applied Science Private University)

  • Ahmad S. Haider

    (Applied Science Private University
    MEU Research Unit)

  • Mohammed M. Obeidat

    (Yarmouk University)

  • Yousef Sahari

    (University of Bisha)

Abstract

People with genders outside of the binary prefer using language that matches and affirms their identities. This can pose a challenge to translators who are translating into gendered languages like Arabic or who are from cultures where such identities do not receive as much recognition as in the Arab culture. This study examines Netflix Arabic subtitles for scenes centered on nonbinary characters in ‘Degrassi: Next Class’ and ‘One Day at a Time’ series. It investigates how subtitlers dealt with such a challenge in translation. The results showed that the subtitlers failed to use appropriate language, lacked consistency when it came to pronouns and repeated misgendering when it came to grammatical agreement. Using gendered or incorrect inflections is the biggest issue, as they are the main indicators of gender in grammatical gender. The main problem seems to arise from the translators’ personal views on, or rather lack of understanding of, gender. This led them to revert to the usage of language that aligns with the characters’, sometimes assumed, biological sex instead of their gender, resulting in misgendering the characters. The study recommends that further research be conducted on A.V. materials on other platforms that are more prone to censorship.

Suggested Citation

  • Sausan Abu Tair & Ahmad S. Haider & Mohammed M. Obeidat & Yousef Sahari, 2024. "Challenges in Netflix Arabic subtitling of English nonbinary gender expressions in ‘Degrassi: Next Class’ and ‘One Day at a Time’," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 11(1), pages 1-13, December.
  • Handle: RePEc:pal:palcom:v:11:y:2024:i:1:d:10.1057_s41599-024-03455-x
    DOI: 10.1057/s41599-024-03455-x
    as

    Download full text from publisher

    File URL: http://link.springer.com/10.1057/s41599-024-03455-x
    File Function: Abstract
    Download Restriction: Access to full text is restricted to subscribers.

    File URL: https://libkey.io/10.1057/s41599-024-03455-x?utm_source=ideas
    LibKey link: if access is restricted and if your library uses this service, LibKey will redirect you to where you can use your library subscription to access this item
    ---><---

    As the access to this document is restricted, you may want to search for a different version of it.

    References listed on IDEAS

    as
    1. Hussein Abu-Rayyash & Ahmad S. Haider, 2023. "Options for Translating English Movie Lyrics Into Arabic: A Case study of Netflix Arabic Subtitles of 60 Lyrics," SAGE Open, , vol. 13(2), pages 21582440231, June.
    Full references (including those not matched with items on IDEAS)

    Most related items

    These are the items that most often cite the same works as this one and are cited by the same works as this one.

      More about this item

      Statistics

      Access and download statistics

      Corrections

      All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:pal:palcom:v:11:y:2024:i:1:d:10.1057_s41599-024-03455-x. See general information about how to correct material in RePEc.

      If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

      If CitEc recognized a bibliographic reference but did not link an item in RePEc to it, you can help with this form .

      If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

      For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Sonal Shukla or Springer Nature Abstracting and Indexing (email available below). General contact details of provider: https://www.nature.com/ .

      Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

      IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.