Author
Listed:
- Halyna Onyshchak
(Candidate of Philological Sciences, Associate Professor at the Department of English Philology, Uzhhorod National University, Uzhhorod, Ukraine)
- Nataliia Liutko
(Candidate of Political Sciences, Associate Professor of the Department of Philosophy and Social and Humanitarian Sciences, Khmelnytskyi National University, Khmelnytskyi, Ukraine)
- Alla Yarova
(Candidate of Philological Sciences, Ð ssociate Professor of the Department of Journalism and Philology, Sumy State University, Sumy, Ukraine)
- Roksolana Povoroznyuk
(Doctor Habilitatus in Translation Studies, Associate Professor, Professor of the Department of Theory and Practice of Translation from English, Educational and Scientific Institute of Philology, Taras Shevchenko National University of Kyiv, Kyiv, Ukraine)
- Inna Kolоmiiets
(Ph. D. of Philological Sciences, Ð ssociate Professor, Associate Professor of Ukrainian Language and Methodology Department, Pavlo Tychyna Uman State Pedagogical University, Uman, Ukraine)
- Iryna Gontsa
(Ph. D. of Philological Sciences, Ð ssociate Professor, Associate Professor of Ukrainian Language and Methodology Department, Pavlo Tychyna Uman State Pedagogical University, Uman, Ukraine)
Abstract
The paper aims to give a comprehensive account of translation strategies for English-Ukrainian interpretation of Joseph R. Biden’s speech in Poland. Political speeches serve as a multi-purpose tool, shaping people’s consciousness and reinforcing political practices and firmly held beliefs. Therefore, the appropriate translation methods are needed to retain such a communicative effect on the recipient audience. Political discourse interpreting requires a high level of pragmatic competence, and interpreters must have the skills and knowledge to effectively convey the speaker’s intended meaning in a culturally and linguistically appropriate way. The current research is based on the semiotic and communicative-pragmatic approaches to the study of political discourse interpreting. In this regard, the comparative method and contextual analysis proved efficient in comparing the source language text with the target one. The study results show that interpreting political discourse sets to provoke similar reactions in the source and target text addresses. The studied speech in English is abundant in stylistic devices and expressive means to exert a pragmatic effect. It has been proven that linguo-stylistic features are retained in the interpreted message by incorporating formal correspondences and various transformations. The interpreter of the political speech in question has the ability to adjust the language, style, and delivery of the interpreted message to fit the cultural and linguistic context of the target audience.
Suggested Citation
Halyna Onyshchak & Nataliia Liutko & Alla Yarova & Roksolana Povoroznyuk & Inna Kolоmiiets & Iryna Gontsa, 2023.
"Pragmatic Competence in Political Discourse Interpreting,"
Revista romaneasca pentru educatie multidimensionala - Journal for Multidimensional Education, Editura Lumen, Department of Economics, vol. 15(3), pages 376-399, September.
Handle:
RePEc:lum:rev1rl:v:15:y:2023:i:3:p:376-399
DOI: https://doi.org/10.18662/rrem/15.3/772
Download full text from publisher
Corrections
All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:lum:rev1rl:v:15:y:2023:i:3:p:376-399. See general information about how to correct material in RePEc.
If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.
We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .
If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.
For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Antonio Sandu (email available below). General contact details of provider: https://lumenpublishing.com/journals/index.php/rrem/ .
Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through
the various RePEc services.