IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/vra/journl/y2017i2p209-216.html
   My bibliography  Save this article

Incorrectly Transmitted Computer Terminology and Strategies to Overcome Non-Equivalence

Author

Listed:
  • Latinka Todoranova

    (University of Economics - Varna)

  • Anita Todoranova

    (University of Veliko Tarnovo)

Abstract

The role of the web applications in modern world is growing constantly. Along with this there is a more frequent discrepancy between their original interface and its Bulgarian version. It should be noted that it is meant the interface that is created in a language other than Bulgarian or its translated version. The incorrectly translated terminology results in difficulties when working with such applications. Thus the research paper describes some errors that emerge in the adaptation of the interface for Bulgarian consumers. In recent years, cloud–based file sharing and collaboration services such as Google Drive are very popular and they are used by a large number of users in Bulgaria. Therefore the researched errors are based on the analysis of the Bulgarian language interface of some of the popular Google applications. It has also been made an attempt to identify strategies for their removal.

Suggested Citation

  • Latinka Todoranova & Anita Todoranova, 2017. "Incorrectly Transmitted Computer Terminology and Strategies to Overcome Non-Equivalence," Izvestia Journal of the Union of Scientists - Varna. Economic Sciences Series, Union of Scientists - Varna, Economic Sciences Section, issue 2, pages 209-216, November.
  • Handle: RePEc:vra:journl:y:2017:i:2:p:209-216
    as

    Download full text from publisher

    File URL: http://www.su-varna.org/izdanij/2017/ikonomika-017-2/209-216.pdf
    Download Restriction: no
    ---><---

    Citations

    Citations are extracted by the CitEc Project, subscribe to its RSS feed for this item.
    as


    Cited by:

    1. Radka Nacheva, 2019. "Current Perspectives on Linux Accessibility Tools for Visually Impaired Users," Economics and computer science, Publishing house "Knowledge and business" Varna, issue 2, pages 6-11.

    More about this item

    Keywords

    computer interface; incorrect translation; computer terminology; localization;
    All these keywords.

    JEL classification:

    • A00 - General Economics and Teaching - - General - - - General

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:vra:journl:y:2017:i:2:p:209-216. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Pavel Petrov (email available below). General contact details of provider: https://edirc.repec.org/data/uevecea.html .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.