IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/tec/journl/v30y2022i1p694-703.html
   My bibliography  Save this article

Translation of Literature as a Tool to Enrich Target Language Literature

Author

Listed:
  • Amna Faisal Raheem

    (BS Scholar English, National University of Modern Languages, Hyderabad, Pakistan)

  • Sabreena Shah

    (Lecturer English Literature and Linguistics, National University of Modern Languages, Hyderabad, Pakistan)

  • Nayab Asif Memon

    (BS Scholar English, National University of Modern Languages, Hyderabad, Pakistan)

Abstract

Translation of literature is the translation of literary art forms such as poetry, novels, dramas, short stories, films etc. The mainstream critiques of translation looked down upon the translation of literature. Translation of literature is often considered as artificial. However, on the bright side, translation of literature can be seen as a positive phenomenon. It is not just a mechanical task; rather it is a process of new creation. Translation of literature is a work of art. A skilled translator is a gem, who can add many new aspects to the translated literature. This article analyses the translation of Arabic poem and the translation of the story of Ali Baba and forty thieves to explain that the translation of literature is a tool to enrich target language literature.

Suggested Citation

  • Amna Faisal Raheem & Sabreena Shah & Nayab Asif Memon, 2022. "Translation of Literature as a Tool to Enrich Target Language Literature," Technium Social Sciences Journal, Technium Science, vol. 30(1), pages 694-703, April.
  • Handle: RePEc:tec:journl:v:30:y:2022:i:1:p:694-703
    DOI: 10.47577/tssj.v30i1.6187
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://techniumscience.com/index.php/socialsciences/article/view/6187/2247
    Download Restriction: no

    File URL: https://techniumscience.com/index.php/socialsciences/article/view/6187
    Download Restriction: no

    File URL: https://libkey.io/10.47577/tssj.v30i1.6187?utm_source=ideas
    LibKey link: if access is restricted and if your library uses this service, LibKey will redirect you to where you can use your library subscription to access this item
    ---><---

    More about this item

    Keywords

    Translation; Translator; Literature; Enrichment; Target Language; Fiction;
    All these keywords.

    JEL classification:

    • R00 - Urban, Rural, Regional, Real Estate, and Transportation Economics - - General - - - General
    • Z0 - Other Special Topics - - General

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:tec:journl:v:30:y:2022:i:1:p:694-703. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Tasente Tanase (email available below). General contact details of provider: .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.