Author
Abstract
Given the proliferation in the number and type of development actors and an expressed desire by donors to engage them in a more meaningful way, this article identifies multiple ways in which ‘country ownership’ is manifested in practice. Through comparative case research, this article examines the involvement of five sets of actors in: problem identification, resource administration, programme design, implementation, and governance. Three donor-recipient relationship patterns emerge: ‘doctor knows best’, ‘empowered patient’, and ‘it takes a village’, each with specific conditions but overall underrepresentation of recipient country actors, suggesting that their involvement could take place more often than currently occurs.Configurer l'« appropriation par les pays » : schémas des rapports bailleurs de fonds-récipiendairesAu vu de la prolifération du nombre et des types d'acteurs de développement et du désir exprimé par les bailleurs de fonds d'intervenir de manières plus significatives, cet article identifie des manières multiples dont se manifeste l'« appropriation par les pays » dans la pratique. À travers des recherches comparatives sur des cas particuliers, j'examine le rôle joué par cinq ensembles d'acteurs dans : l'identification des problèmes, l'administration des ressources, la conception des programmes, la mise en œuvre et la gouvernance. Trois schémas des rapports bailleurs de fonds-récipiendaires se sont dégagés : « le docteur a toujours raison », « le patient autonomisé » et « il faut tout un village », chacun doté de conditions précises, mais avec dans l'ensemble une sous-représentation des acteurs des pays récipiendaires, ce qui suggère que leur participation pourrait avoir lieu plus souvent que ce n'est le cas à l'heure actuelle.Configurando la “apropiación nacional”: patrones de relaciones entre donantes y destinatariosTomando en cuenta la proliferación numérica y el tipo de actores participantes en el desarrollo, así como el deseo expresado por los donantes de relacionarse con éstos de manera más profunda, el presente artículo señala las distintas maneras en que la “apropiación nacional” se manifiesta en la práctica. A través de investigaciones realizadas por medio de comparación de casos, la autora analiza la participación de cinco conjuntos de actores en materia de identificación de problemas, de gestión de recursos, de diseño de programas, de implementación y de gobierno. Identifica tres patrones de relación entre donantes y destinatarios: “el médico lo sabe todo”, “el paciente empoderado” y “hace falta una aldea”, cada uno con sus condicionantes específicos. Sin embargo, en general, los mismos adolecen de la baja representatividad de los actores en el país destinatario, lo cual apunta a que éstos deberían participar con una frecuencia mayor que aquella con la que actualmente lo hacen.Configurando a “propriedade de país”: modelos de relações de doador-recebedorDada a proliferação no número e tipo de agentes de desenvolvimento e uma vontade expressa dos doadores de engajarem-se de maneira mais significativa, este artigo identifica várias maneiras pelas quais a “propriedade de país” é manifestada na prática. Através de pesquisa de caso comparativa, eu examino o envolvimento de cinco conjuntos de agentes: identificação de problema, administração de recursos, montagem de programa, implementação e governança. Três modelos de relação doador-recebedor surgiram: “o doutor sabe mais”, “paciente empoderado” e “é preciso uma aldeia inteira”, cada um com condições específicas, mas no geral com sub-representação de agentes do país recebedor, sugerindo que seu envolvimento poderia ocorrer de maneira mais frequente do que ocorre atualmente.
Suggested Citation
Anne L. Buffardi, 2013.
"Configuring ‘country ownership’: patterns of donor-recipient relations,"
Development in Practice, Taylor & Francis Journals, vol. 23(8), pages 977-990, November.
Handle:
RePEc:taf:cdipxx:v:23:y:2013:i:8:p:977-990
DOI: 10.1080/09614524.2013.841862
Download full text from publisher
As the access to this document is restricted, you may want to search for a different version of it.
Corrections
All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:taf:cdipxx:v:23:y:2013:i:8:p:977-990. See general information about how to correct material in RePEc.
If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.
We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .
If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.
For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Chris Longhurst (email available below). General contact details of provider: http://www.tandfonline.com/cdip .
Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through
the various RePEc services.