IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/sae/sagope/v6y2016i1p2158244016631388.html
   My bibliography  Save this article

Evidence Translation in a Youth Mental Health Service

Author

Listed:
  • Alan P. Bailey
  • Magenta B. Simmons
  • Stefanie De Silva
  • Sarah E. Hetrick
  • Alexandra G. Parker

Abstract

An evidence–practice gap is well established in the mental health field, and knowledge translation is identified as a key strategy to bridge the gap. This study outlines a knowledge translation strategy, which aims to support clinicians in using evidence in their practice within a youth mental health service ( headspace ). We aim to evaluate the strategy by exploring clinicians’ experiences and preferences. The translation strategy includes the creation and dissemination of evidence translation resources that summarize the best available evidence and practice guidelines relating to the management of young people with mental disorders. Semi-structured interviews were conducted with 14 youth mental health clinicians covering three topics: experiences with evidence translation resources, preferences for evidence presentation, and suggestions regarding future translation efforts. Interviews were recorded, transcribed verbatim, coded, and analyzed using thematic analysis. Themes were both predetermined by interview topic and identified freely from the data. Clinicians described their experiences with the evidence translation resources as informing decision making, providing a knowledge base, and instilling clinical confidence. Clinicians expressed a preference for brief, plain language summaries and for involvement and consultation during the creation and dissemination of resources. Suggestions to improve the dissemination strategy and the development of new areas for evidence resources were identified. The knowledge translation efforts described support clinicians in the provision of mental health services for young people. The preferences and experiences described have valuable implications for services implementing knowledge translation strategies.

Suggested Citation

  • Alan P. Bailey & Magenta B. Simmons & Stefanie De Silva & Sarah E. Hetrick & Alexandra G. Parker, 2016. "Evidence Translation in a Youth Mental Health Service," SAGE Open, , vol. 6(1), pages 21582440166, February.
  • Handle: RePEc:sae:sagope:v:6:y:2016:i:1:p:2158244016631388
    DOI: 10.1177/2158244016631388
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/2158244016631388
    Download Restriction: no

    File URL: https://libkey.io/10.1177/2158244016631388?utm_source=ideas
    LibKey link: if access is restricted and if your library uses this service, LibKey will redirect you to where you can use your library subscription to access this item
    ---><---

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:sae:sagope:v:6:y:2016:i:1:p:2158244016631388. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: SAGE Publications (email available below). General contact details of provider: .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.