IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/pal/palcom/v11y2024i1d10.1057_s41599-024-03939-w.html
   My bibliography  Save this article

Translating official documents: an art of governance by translation in the Qing dynasty

Author

Listed:
  • Yuxia Gao

    (Ocean University of China)

  • Dongsheng Ren

    (Ocean University of China)

  • Riccardo Moratto

    (Tongji University)

Abstract

State governance is, in many ways, a discursive practice that relies on the creation, translation, and transmission of governance-oriented texts. The act of governance by translation typically occurs in multi-ethnic, multilingual, and unified political contexts. When translation adheres to established patterns and effective regimes, it forms a governance technique known as “translation governmentality.” In the Qing dynasty (1644–1911), confronted with the challenge of governing a vast territory with diverse ethnic groups speaking different languages, the Qing authorities prioritized the translation of official documents to implement this translation governmentality. Despite its significance, a comprehensive overview of official document translation in the Qing dynasty within the framework of governance by translation has not received sufficient attention. This study employs documentary analysis to understand the historical contexts of official document translations, interpret the motivations behind these translations, and reconstruct the organized regimes of translation practices in the Qing period. The findings reveal that the Qing dynasty developed a relatively organized and mature translation regime for official documents by establishing translation agencies, appointing specialized translation officials, and adopting multilingual translation modes. This governance-oriented translation regime effectively shaped the core concepts, institutional systems, and organizational mechanisms of state governance in the Qing dynasty. Additionally, it contributed to establishing the legitimacy of state governance during that era.

Suggested Citation

  • Yuxia Gao & Dongsheng Ren & Riccardo Moratto, 2024. "Translating official documents: an art of governance by translation in the Qing dynasty," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 11(1), pages 1-11, December.
  • Handle: RePEc:pal:palcom:v:11:y:2024:i:1:d:10.1057_s41599-024-03939-w
    DOI: 10.1057/s41599-024-03939-w
    as

    Download full text from publisher

    File URL: http://link.springer.com/10.1057/s41599-024-03939-w
    File Function: Abstract
    Download Restriction: Access to full text is restricted to subscribers.

    File URL: https://libkey.io/10.1057/s41599-024-03939-w?utm_source=ideas
    LibKey link: if access is restricted and if your library uses this service, LibKey will redirect you to where you can use your library subscription to access this item
    ---><---

    As the access to this document is restricted, you may want to search for a different version of it.

    More about this item

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:pal:palcom:v:11:y:2024:i:1:d:10.1057_s41599-024-03939-w. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Sonal Shukla or Springer Nature Abstracting and Indexing (email available below). General contact details of provider: https://www.nature.com/ .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.