Author
Abstract
This work examined some lapses in translation of product adverts and news items in selected media stations in Sokoto metropolis. The main data for this research came from Hausa – translated broadcast texts from Rima FM, Rima TV and Vision FM Sokoto. These stations were chosen by means of purposive sampling. The original texts were from English and translated into Hausa. The research highlighted some of the challenges of translating and jingles from English to Hausa in these stations by the translators. It identifies translation lapses made in commercial adverts in Sokoto broadcast media and determine the sources of these lapses and suggest ways of overcoming such lapses. This research is a qualitative research based on analysis and results of data collected to come up with some of the findings of the research are lapse in spellings, problems of word division, lack of conformity and misuse of words. It investigated some obstacles to effective translation in broadcast media houses. Looking at the basic translation issues of form, invariance and equivalence which determine whether the meaning contained in the source language is actually being transferred into receptor the language. It’s obvious there are lapses in commercial adverts from English to Hausa and vice-versa. This has been as a result of the differences in language structures and cultures between source (English) and target (Hausa) languages continue to blur effective translation in broadcast media.
Suggested Citation
Abubakar Yasmin Aisha, 2023.
"A Study of Translation Lapses in Commercial Advertisements in Selected Broadcast Media in Sokoto Metropolis,"
International Journal of Research and Innovation in Social Science, International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS), vol. 7(3), pages 1422-1474, March.
Handle:
RePEc:bcp:journl:v:7:y:2023:i:3:p:1422-1474
Download full text from publisher
Corrections
All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:bcp:journl:v:7:y:2023:i:3:p:1422-1474. See general information about how to correct material in RePEc.
If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.
We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .
If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.
For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Dr. Pawan Verma (email available below). General contact details of provider: https://rsisinternational.org/journals/ijriss/ .
Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through
the various RePEc services.