IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/bcp/journl/v4y2020i8p615-622.html
   My bibliography  Save this article

Legal Professionals Perceptions of Court Interpreters Role as Language Rights Practitioners in Kenya

Author

Listed:
  • Odhiambo Kenneth

    (Department of Languages, Literature and Culture Maasai Mara University)

Abstract

The role of the court interpreter stirs controversies anytime it is mentioned especially in legal interpreting. This study sought to examine the perceptions of legal professionals towards court interpreters as language rights practitioners. Language rights in this parlance indicates the interpreter is not merely seen as a conduit but as one who speaks for the persons who do not speak English in court. The study used a total of 68 questionnaires distributed to the lawyers, magistrates and prosecutors in selected subordinate courts in Kisumu County. A frequency and percentage rating were used to determine the perception of the legal professionals towards the court interpreter as language rights practitioners. The parameters used to gauge language rights were language combination proficiency, accuracy, omission, interruptions and impartiality. The study found out that the legal professionals have varied perceptions on the parameters constituting the language rights practitioner role of the interpreter.

Suggested Citation

  • Odhiambo Kenneth, 2020. "Legal Professionals Perceptions of Court Interpreters Role as Language Rights Practitioners in Kenya," International Journal of Research and Innovation in Social Science, International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS), vol. 4(8), pages 615-622, August.
  • Handle: RePEc:bcp:journl:v:4:y:2020:i:8:p:615-622
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://www.rsisinternational.org/journals/ijriss/Digital-Library/volume-4-issue-8/615-622.pdf
    Download Restriction: no

    File URL: https://www.rsisinternational.org/virtual-library/papers/legal-professionals-perceptions-of-court-interpreters-role-as-language-rights-practitioners-in-kenya/
    Download Restriction: no
    ---><---

    More about this item

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:bcp:journl:v:4:y:2020:i:8:p:615-622. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Dr. Pawan Verma (email available below). General contact details of provider: https://rsisinternational.org/journals/ijriss/ .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.